Prevod od "vai ser assim" do Srpski

Prevodi:

neće biti tako

Kako koristiti "vai ser assim" u rečenicama:

Então vai ser assim, não é?
Oh, to je to, zar ne?
Vai ser assim com a sua tripulação.
I tebi æe biti tako s tvojom posadom.
Ei, não vai ser assim tão mau.
Хајде, неће да буде тако лоше.
Não vai ser assim quando for a nossa vez.
Neæe biti ovako kada mi odemo.
Queremos cuidar disso sozinhos, e vai ser assim.
Mi moramo sami da se brinemo o sebi, i tako æe i biti.
Não vai ser assim o resto da tua vida.
Neæeš se ovako oseæati do kraja života.
O resto da minha vida vai ser assim?
Da li je ovo ostatak mog života?
Vai ser assim de agora em diante?
Da li ce tako biti i nadalje?
Vai ser assim a partir de agora.
To je dobra vežba za novo doba.
Se vai ser assim, é assim que vai ser.
Ako æe takav da budeš -- onda æe ovako da bude.
Olhe bem, Heather, você vai ser assim um dia.
Dobro pogledaj, Heather. To æeš ti biti jednog dana.
Vai ser assim a noite inteira.
Conley, s malim neæeš imati problema.
Vai ser assim, a droga fará efeito, nós dormiremos... acordaremos em determinado ano e voltará a pintar.
Kad lekovi deluju, zaspaæemo... probudiæemo se za godinu dana, i moæi æeš opet slikati...
Por ora, vai ser assim que controlaremos os impulsos que sente.
Za sada, ovaj lov æe kontrolirati potrebe koje osjeæaš.
Vai ser assim vamos partir no próximo domingo e andar até Platte City.
Evo kako æemo odlazimo sljedeæi ponedjeljak i jašemo do Platte Cityja.
Então, vai ser assim dessa maneira, é isso?
Pa, vodi prema tome da bude tako, zar ne?
OK, vai ser assim, eu serei o heel (vilão) e você o face (herói), acertado.
Taktièke. Dobro, kako ti ovo zvuèi? Ja sam loš momak, ti si dobar momak, gotovo!
Sua vida vai ser assim por um bom tempo.
To sranje se zove stvarnost. Dugo æe tako biti.
Vai ser assim cada vez que eu falar com uma mulher?
Da li æe tako biti, svaki put kada budem razgovarao sa nekom ženom?
Você sempre vai ser assim, o meu reflexo.
Uvijek æeš imati samo ovaj moj odraz.
É assim e vai ser assim.
Тако је то и тако ће бити.
Vai ser assim o dia todo?
Dal æe ovako biti celog dana?
Certo, se vai ser assim, vou fazer isso... direto para o Pântano dos Melados e ganhei.
Ako æete tako igrati, onda ja mogu odigrati ovako.
Se ele te matar, não vai ser assim?
Zar neæe to postati ako te ubije?
Vai ser assim o tempo todo?
Hoćeš li biti ovakav čitavo vrijeme?
Meu olhar vai ser assim, sabe, porém mais poderoso.
Ja æu izgledati tako, samo bolje.
Não estou dizendo que vai ser assim. Mas... Talvez.
Ne kažem da že dogoditi, ali to mogao.
Vai ser assim o final de semana todo?
Pa kako će sve ovo vikend?
Vocês são minha família... mas depois de amanhã à noite, nunca mais vai ser assim.
Momci, svi vi ste moja porodica, ali posle sutrašnje veèeri, nikad ponovo neæe biti ovako.
Precisa entender que a Hazel ainda está muito doente, e vai ser assim para o resto da vida.
Moraš da imaš na umu da je Hejzel i dalje bolesna. Biæe bolesna do kraja života.
Houve rumores de que seriam US$ 50 mil para o primeiro lugar, e todos diziam: "Nah, não vai ser assim".
Pojavile su se neke glasine, da æe biti nagrada od 50.000 $ za prvo mesto. Reakcija svih je bila: "Nema ništa od toga."
Escutem só o que eu digo, se não fizermos algo agora, a coisa vai ser assim.
Ukoliko ne uradimo nešto sada, ostaæe ovako.
Vai ser assim, não importa o que qualquer um pense.
To se dešava bez obzira na to šta ko misli.
2.6595749855042s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?